Ce poème, rédigé en vieux norrois, sans doute entre le XIIIème et le XVème siècle, provient de quatre manuscrits conservés à la Bibliothèque Arnamagnæ de Copenhague :
- AM 687, 4to, parchemin du XVIème siècle avec les runes sans leurs noms et les interprétations en latin et en islandais.
- AM.461, 12mo, parchemin du XVIème siècle (1539-58)avec les noms uniquement.
- AM.749, 4to, papier du XVIIème siècle avec les noms et les runes dans l’ordre alphabétique suivi de runes pointées.
- AM.413, folio, pp.130-5, 140ff., parchemins du XVIIIème siècle copiés du MS. Runologia (1732-52) de Jon Olafsson, avec les noms et les runes dans l’ordre alphabétique, sauf que lögr précède maðr.
Ce qui implique quelques différences d’interprétation, d’autant plus que certains manuscrits sont abimés. De plus, les textes en vieux norrois étaient pour certains accompagnés de traductions latines. C’est pourquoi sont notés sous chaque strophe, une équivalence latine des runes et un terme en vieux norrois désignant une haute fonction sociale dont la première lettre commence par la rune correspondante.
Il est assez semblable dans sa structure au poème norvégien ce qui semble indiquer une éventuelle source commune. Mais il est cependant plus élaboré car les strophes sont composées de trois kennings. Cette construction lui valut le nom de Þrideilur Rúna (triades runiques). Ce poème fut rédigé environ cinq cents ans après la christianisation, mais comme le poème runique norvégien, il conserve ses références aux mythes païens.
f
Fé (Argent)
L'argent est cause de combat parmi les hommes du même sang
et le feu de la mer
et la voie du serpent.
aurum - fylkir
(or - chef de guerre)
u, v
Úr (Bruine)
La bruine est la lamentation des nuages
et la destruction de la récolte
et objet de haine pour le berger.
umber ou imber - vísi
(ombre/nuage ou averse - chef sage)
th
Þurs (Thurse)
Le Géant est le tourment des femmes
et habitant des rochers
et l'époux de Varðrúna.
Saturnus - þengill
(Saturne - celui qui préside le thing)
a, o
Óss (Ase - Odin)
L'Ase est le vieux créateur
et le roi d’Ásgard
et le seigneur du Valhalla.
Jupiter - oddviti
(Jupiter - celui qui sait)
r
Reið (Chevauchée)
La chevauchée est joie du cavalier
et voyage rapide
et labeur du coursier
iter - ræsir
(voyage - homme de valeur)
k
Kaun (Ulcère)
L’ulcère est maladie fatale aux enfants
et endroit douloureux
et demeure de mortification.
flagella - konungr
(fouet - descendant de bonne lignée)
h
Hagall (Grêle)
La grêle est un grain froid
et pluie de neige froide
et la maladie des serpents.
grando - hildingr
(grêle - chef de bataille)
n
Nauð (Contrainte)
La contrainte est la douleur qui accable la servante
et état d’oppression
et travail laborieux.
opera - niflungr
(travail - descendant de la brume)
i, j
Íss (Glace)
La glace est l’écorce des rivières
et le toit des vagues
et la destruction des maudits.
glacies - jöfurr
(glace - roi guerrier)
A
Ár (Abondance)
L’abondance est bonne pour les hommes
et un bon été
et une récolte florissante.
annus - allvaldr
(année - le père de tout)
s
Sól (Soleil)
Le soleil est le bouclier des nuages
et éclatant rayon
et destructeur de la glace.
rota - siklingr
(roue - celui que la victoire suit)
t
Týr (Tyr)
Tyr est l'ase manchot,
et restes du loup
et gouverneur des temples.
ou
Tyr est frère de Baldr
et l'ase manchot
et restes du loup.
Mars - tiggi
(Mars - riche en renommée)
b
Bjarkan (Bouleau)
Le bouleau est un rameau feuillu
et petit arbre
et arbuste jeune et frais.
abies - buðlungr
(sapin - celui qui protège)
m
Maðr (Homme)
L'homme est la joie des humains
et accroissement de la terre
et décorateur de bateaux.
homo - mildingr
(humain - le généreux)
l
Lögr (Eau)
L'eau est courant tourbillonnant
et grand geyser
et demeure du poisson.
lacus - lofðungr
(lac - celui qui est digne d'éloges)
y
Ýr (If)
L'If est arc courbé
et acier cassant
et flèche de Fárbauti.
arcus - ynglingr
(arc - le jeune)